AK Ramanujan How many Ramayanas! Three hundred? Three thousand? At the end of some Ramayanas, a question is sometimes asked. About two weeks ago, Delhi University voted to remove A.K. Ramanujan’s essay, “Three Hundred Ramayanas,” from its curriculum. The scholarly essay by A. K. Ramanujan. “Three Hundred Ramayanas: Five Examples and Three Thoughts on Translation.’ appeared in The.
|Published (Last):||14 December 2016|
|PDF File Size:||13.16 Mb|
|ePub File Size:||7.75 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
For instance, the names of many characters in the Thai work are not Sanskrit names, but clearly Tamil names for example, Rsyasrnga in Sanskrit but Kalaikkotu in Tamil, the latter borrowed into Thai. Many of these tellings vary from, or even contrast with, the Valmiki Ramayana most Indians are familiar with.
This story is usually told to suggest that for every such Rama there is a Ramayana.
In Valmiki, Indra seduces a willing Ahalya. They even rationalise the conception of Ravana as the Ten-headed Demon.
Ramayana: An ‘epic’ controversy
Through the centuries, some of these languages have hosted more than one telling of the Rama story. Indra tries to steal away in the shape of a cat, clearly a folklore motif also found, for example, in the Kathasaritsagara, an eleventh-century Sanskrit compendium of folktales; see Tawney Crackdown on Activists – reports, commentary and public statements Bangladesh: Winter is a state of mind in Calcutta Opinion.
Or these translation-relations between texts could be thought of in Peircean terms, ramanujna least in three ways. When they encounter factual, evidence-based counter arguments to this, they immediately indulge in the logical fallacy known in common parlance as change of grounds. Thus, not only do we have one story told by Valmiki in Sanskrit, we have a variety of Rama tales told by others, with radical differences among them. Concerned citizens statement condemning the attack on classical musical expression in south India Acts ramanujaan Intimidation: If one reads the work of scholars like G.
On that day, the reciter was enchanting the audience with a description of how Hanuman the monkey had lo leap across the ocean to take Rama’s signet ring to Sita. He is cursed with a thousand vaginas which are later changed into eyes, and Ahalya is changed into frigid stone. Almost every sentence of this complaint is objectively, as ramaanujan lefties used to say, untrue. The scholarly essay by A. He had the power to become the smallest of the small and larger ramanuujan the largest thing.
Who can do that to Indra? On the other hand, the Thai Ramakien tamayana Rama as a human figure. This incident becomes, in later poetics, rmayana parable of all poetic utterance: Now and then, as we have seen, Text 2 uses the plot and characters and names of Text 1 minimally and uses them to say entirely new things, often in an effort to subvert the predecessor by producing a counter-text.
And as nothing in India occurs uniquely, even this motif appears ramqnujan more than one Ramayana.
Three Hundred Ramayanas | OPEN Magazine
Dinesh Singh comes from a very educated and progressive family. She rushes to see him but flies into a rage when she finds she has been tricked. Raghavan, the foremost authority on Ramayana, K. Though a right-wing Hindu organization called the ABVP has claimed that the essay is offensive to Hindus and they led a violent protest against the essay inin fact the purpose of the essay is primarily ramyaana — it’s an attempt rakanujan document the different versions of the Ramayana that have been passed down in different Indian languages.
In several of the later Ramayanas such as the Adhyatma Ramayanasixteenth centurywhen Rama is exiled, he does not want Sita to go with him into the forest.
This is a translation of a November article by Shatavadhani Dr. The purpose of higher ramanhjan is to inculcate critical faculties in the student.
Three Hundred Ramayanas: Five Examples and Three Thoughts on Translation
Note the many references to fertility and rain. Leave this body, come up, and rejoin the gods. The following sources provide more information on the arguments against the inclusion of the essay in the curriculum:. Sheldon Pollock tells us that Ramanujan’s Kannada was good enough for him to damanujan helpful though when it came Sanskrit the arrow of obligation reversed itself. The third part describes an insurrection in Lanka, tamanujan Rama deputes his two youngest brothers to quell. R Ganesh in Kannada Prabha.
Tagged Under – Ramayana. Hanuman is sent to subterranean regions to bring her back, but she refuses to return. Who would be the most trustworthy person to guard the door?
Tell me, where is Rama? The Academic Council usually leaves it to the department to decide the academic merit, and it accepts the expert’s recommendations. These debates are nothing new for Ramayana scholars.
It recounts the different ways in which the Ramayana story survives today amidst different cultures and draws connections between various tellings. Partings and reunions, which are the heart of the Hindu Ramayana s, are not as important as the excitement and the details of rzmayana, the techniques, the fabulous weapons. Our topic is one that is both personal to all of us and one from which we aim to bring about the notion that the presentation of history in a certain manner always has far reaching implications and hence should be done in a very responsible manner.
But a student who reads this will be led to believe that this was Hanuman’s character! Here we shall look at only one example, the Thai Ramakirti. Your incarnation as Rama must now be given up.
And to these must be added marriage songs, narrative poems, place legends, famayana myths, paintings, sculpture, and the many performing arts. Besides, why would they attend to the views of one expert and ignore three others? It is sad to think that the fact that the book in question is out of print, and somewhat crap though less so than a lot else that is on the syllabus and no longer on the reader list might prevent some apprentice gangsters from knifing some apprentice bureaucrats or vice versa.
When he still resists the idea, she is furious.